PDA

View Full Version : Could I have a Dutch translation please?


Cruddy
28-04-2008, 13:25:53
I wouldn't ask, but it's kind of important to me.

"Vind jij dat ook niet uiterst irritant? dat gezeur over PDB?
Ben je bezig met scn-design, heb je heel veel uitdagende scn geschreven, gaan ze je werk lopen afzeiken.

Het zijn toch wel een stelletje eikels nah?"

And my reply "Thank you very much. Here is a bag of silver - 30 pieces, the usual rate for helping betray a friend."

Funko
28-04-2008, 13:27:17
That's already in Dutch.

Cruddy
28-04-2008, 13:29:24
No it isn't.

And my reply "Thank you very much. Here is a bag of silver - 30 pieces, the usual rate for helping betray a friend."

Clearly English.

Funko
28-04-2008, 13:32:31
It looks like Dutch.

find you that also not extremely irritating?

Drekkus
28-04-2008, 13:39:36
Like funko says, that doesn't need a dutch translation, it's already in dutch.

Funko
28-04-2008, 13:50:04
If we translated it into Dutch again it'd be double Dutch.

MoSe
28-04-2008, 14:02:02
het klopt!

Dyl Ulenspiegel
28-04-2008, 14:04:48
klopt klopt!!, even

Cruddy
28-04-2008, 14:29:20
To explain; I need the following message translated from English into Dutch;-

"Thank you very much. Here is a bag of silver - 30 pieces, the usual rate for helping betray a friend."

Please. Quit screwing around.

Do I make random requests? This is genuniely important to me.

Venom
28-04-2008, 14:35:54
Sound the alert! We've got a serious request a CG! BATTLESTATIONS!!!!!!!!

Funko
28-04-2008, 14:37:49
Everyone in Dutchland speaks English anyway. Send it in English.

zmama
28-04-2008, 14:38:21
I'm randomly random

Drekkus
28-04-2008, 14:43:00
So they call people dickheads for commenting on scn's, and you call them traitors? Weird discussion that.

Oh, and what funko said.

Funko
28-04-2008, 14:54:15
Maybe SCN is some kind of timesheet.

Immortal Wombat
28-04-2008, 14:57:04
The auto-translator thingum suggests something like this.

Hartelijk dank. Hier is een zak van zilver - 30 stuks, de gebruikelijke tarief voor het helpen verraden een eikel zoals ik.

Venom
28-04-2008, 14:57:57
30 Stukas?

Immortal Wombat
28-04-2008, 14:58:07
My answering-questions-on-the-internet fee is usually about 30 pieces of silver.

Drekkus
28-04-2008, 14:58:20
perfectly perfect!

Drekkus
28-04-2008, 14:59:10
Originally posted by Funko
Maybe SCN is some kind of timesheet. I think it's a scenario
:o

Immortal Wombat
28-04-2008, 15:01:52
Does PDB refer to this (http://en.wikipedia.org/wiki/Potato_dextrose_broth)?

Cruddy
28-04-2008, 15:07:26
OK, you want the full explanation. It's like this.

A crowd of cyber nerds is busy fucking up my fave computer game. In order to disrupt their activities I must set them at each other's throats.

Now, these are not nice people I'm talking about. Actually they'd skull fuck most people here, with the possible exception of Venom. Him they'd eat raw; Oerdin they'd torture over a slow fire; and Mr B they'd ram a log up his arse and use him as a duster.

Do you get the fucking picture here? These are a bunch of Cyber Bullies - and just in case you think there's no self interest...

... I'm registered as Cruddy on one of their forums. And they made that Dutch post. So they can trace it here.

Either post the fucking translation or we're ALL fucked. Clear?

I will NEVER, NEVER, NEVER ask a favour of ANY of you again. But I got 13 minutes left on the net and after that all bets are off.

Cruddy
28-04-2008, 15:13:42
Too Late. Too Slow.

For Christ's sake get Lurker to Zap my account and pages.

I won't be back for YOUR bloody good.

I will miss you.

Bye

Scabrous Birdseed
28-04-2008, 15:30:29
Bollocks didn't read thread joke.

Immortal Wombat
28-04-2008, 15:32:28
Has Cruddy been taken over by aliens?

Vincent
28-04-2008, 15:37:30
what was this all about?

Drekkus
28-04-2008, 15:38:34
See, if you had made it clear you were in big personal problems, I would have helped in an instant. Here's your translation:


Hartelijk dank. Hier is een zak met zilver - 30 stuks, het gebruikelijke tarief voor het helpen verraden een vriend.

Venom
28-04-2008, 15:39:51
We're gonna die now I think.

Vincent
28-04-2008, 15:40:09
now try in german

zmama
28-04-2008, 15:40:09
Lurker is the management?

FFS we are all doomed!

Vincent
28-04-2008, 15:40:54
that's not german

Immortal Wombat
28-04-2008, 15:42:30
I preferred my translation.

zmama
28-04-2008, 15:43:09
Wir sind verdammt!

Vincent
28-04-2008, 15:43:19
me too

mr_B
28-04-2008, 16:22:18
Originally posted by Drekkus
See, if you had made it clear you were in big personal problems, I would have helped in an instant. Here's your translation:


Hartelijk dank. Hier is een zak met zilver - 30 stuks, het gebruikelijke tarief voor het helpen verraden een vriend.
Hartelijk dank. Hier is een zak met zilver - 30 stuks, het gebruikelijke tarief voor het helpen verraden van een vriend.
:bash: you stjoepit Drekkus!!!

Vincent
28-04-2008, 16:23:42
bedankt

Tizzy
28-04-2008, 17:02:24
Ooh, corrected on a point of grammer by mrG. Ouch.

The Shaker
28-04-2008, 18:59:16
:lol:

Funko
29-04-2008, 08:04:22
Why would anyone assume MrG was right?