PDA

View Full Version : Dutch...


Debaser
26-09-2005, 14:39:45
Does "uitwaaien" really mean walking in windy weather for fun? If it does then that's pretty cool (though not as good as the Japanese word "bakku-shan")

http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4248494.stm

mr.G
26-09-2005, 14:41:35
yaaaay it does, like when you are really hungover than you go uitwaaien

Drekkus
26-09-2005, 14:45:03
You can't say uitwaaien, it has to be 'lekker uitwaaien'.

Mr. Bas
26-09-2005, 14:46:14
On the other hand, I've never heard of plimpplampplettere.

protein
26-09-2005, 14:52:54
Backpfeifengesicht! I've been looking for that word.

http://www.ananova.com/images/web/38406.jpg
Backpfeifengesicht!

Drekkus
26-09-2005, 14:57:19
Originally posted by Mr. Bas
On the other hand, I've never heard of plimpplampplettere. :confused: never heard it either. Maybe from PimPamPetten, but how that relates to stones skimming over water?

mr.G
26-09-2005, 14:58:36
pimpampetten

has to be pimpampetten

Mr. Bas
26-09-2005, 15:00:18
I think it's a bullshit word, googling it only gives references to this book.

Drekkus
26-09-2005, 15:04:59
indeed.

Gary
30-09-2005, 11:34:17
More of that sort of stuff (http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4294160.stm)

Funko
30-09-2005, 11:38:42
that makes me think that Nills' NitroDay motto should be called l'espirit de corpse

Drekkus
30-09-2005, 11:44:06
19. "From Flemish: 'iets door de vingers kijken', literally it means looking at something through the fingers, allowing something illegal or incorrect to happen by conscious inaction."
Wouter Vandersypen, Washington DC

Since when is flemish a seperate language? :mad:

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 11:44:42
Backpfeifengesicht. I don't believe this -definititve proof that German = Dutch.

There is the exact same word in German called Honigkuchenpfaerd.

(At least I'[m assuming thats what Backpfeifengesicht means from Proteins picture.

Honeycakehorse! Genius.

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 11:45:37
Originally posted by Funko
that makes me think that Nills' NitroDay motto should be called l'espirit de corpse

And thus it shall hence forth be known.

Funko
30-09-2005, 11:46:25
Dutch = (German + English)*funny spelling and accent

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 11:50:59
The Japanese have bakku-shan - a girl who appears pretty from behind but not from the front.


That is nothing short of inspired! A new addition for the Dolly rating scale.

Dolly, Debbie, Doggy or Bakku-shan

Funko
30-09-2005, 11:51:49
You're going to have to explain that one for me.

When I saw that bakku-shan one I thought it is almost the same as your body off baywatch face off crimewatch.

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 11:53:01
Yeah, I guess it is. Girl with nice arse and figure but turn round and it's medusa.

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 11:53:52
And I forgot, Body of baywatch face of crime watch is more commonly refered to as a
"bobfoc"

Funko
30-09-2005, 11:54:15
Right, now explain that dolly system?

Well explain the Debbie bit of it.

Bakku-shan incidents happen regularly to me in the mornings at the station/on the train...

Funko
30-09-2005, 11:54:51
It must be off not of....

Drekkus
30-09-2005, 11:58:41
Originally posted by Nills Lagerbaak
Backpfeifengesicht. I don't believe this -definititve proof that German = Dutch.

That IS a german word, not a dutch.

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 11:59:00
Well, I thought about that and it's debateable. You could say Body of baywatch...as an abreviation of "body of a baywatch quality"

Dolly = pretty
Debbie = very average (as is the name)
Doggy = Rough
Babfoc = bakku-shan

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 12:00:34
Originally posted by Drekkus
That IS a german word, not a dutch.


Oh yeah, sorry...definitive proof that German is the best language.

And I got it wrong Honigkuchenpfaerd means someone with a self satisfied grin. Kind of like the cat who got the cream - the horse who got the honey cake.

Drekkus
30-09-2005, 12:02:41
Bukkake-san.

Nills Lagerbaak
30-09-2005, 12:05:04
Remember the Bukkake Kid?

Jizz on, Jerk off.

The Norks
30-09-2005, 12:17:40
Originally posted by Funko
Bakku-shan incidents happen regularly to me in the mornings at the station/on the train...

The curious incident of the dog in the morning?

Drekkus
30-09-2005, 12:38:58
Originally posted by Funko
that makes me think that Nills' NitroDay motto should be called l'espirit de corpse :lol: I reckon that e on the end is intentional?

Funko
30-09-2005, 12:51:58
Of course.

MoSe
30-09-2005, 13:03:11
of corpse

MoSe
30-09-2005, 13:05:20
Kummerspeck is a German word which literally means grief bacon: it is the word that describes the excess weight gained from emotion-related overeating
:o
that must be my username NOW!

MoSe
30-09-2005, 13:08:50
Geshtenjapjeks is an Albanian who sells roast chestnuts on the street.
what's unusual in that? it typically seasonal by us, and it's "caldarrostaio"

MoSe
30-09-2005, 13:14:47
door de vingers
a vinegar door?
and how do you say through the door, then?

Drekkus
30-09-2005, 13:18:59
I will see that joke through the fingers, this time.

Venom
30-09-2005, 13:29:55
This just in....Dutch is a retarded language.

MoSe
30-09-2005, 13:42:52
even better:
through a Dutch Door (http://www.startremodeling.com/doors_dutch.htm)?

Drekkus
30-09-2005, 13:50:41
That's a cool door.

MoSe
30-09-2005, 13:51:33
ah, door de deur....

Must remember that when I'll be drunk in the crazy dutch architect's house!

Drekkus
30-09-2005, 13:55:53
yes, through the door.

MoSe
30-09-2005, 14:00:16
vient l'odeur

MoSe
30-09-2005, 14:12:03
door de deur de goor geur!

:lol: :lol: :lol:

Drekkus
30-09-2005, 14:32:01
:lol: goor would become gore though.

MoSe
30-09-2005, 15:25:11
freedict said stale...

Drekkus
30-09-2005, 15:51:35
De geur is goor
Het is een gore geur