PDA

View Full Version : Habla espanol?


Oerdin
18-03-2005, 09:50:31
Me beben y deseo hablar espanol. Cualquier persona habla espanol?

miester gandertak
18-03-2005, 09:51:34
ole
I-os Want-os a Beer-os.

Oerdin
18-03-2005, 09:52:00
Estudie el espanol por dos anos pero hablo espanol mal.

Oerdin
18-03-2005, 09:53:00
Originally posted by miester gandertak
ole
I-os Want-os a Beer-os.

Repeat after me. "Yo quiero una Cervasa, por favor." Pronounce it like latin and everyone will understand you.

Funko
18-03-2005, 09:53:30
No-one knows how latin was pronounced.

miester gandertak
18-03-2005, 09:53:43
Yo quiero una Cervasa, por favor

Funko
18-03-2005, 09:55:17
You queero?

Is he trying to get us killed by spanish waiters?

Oerdin
18-03-2005, 09:59:30
Originally posted by miester gandertak
Yo quiero una Cervasa, por favor

Excellent! That phrase will serve you well. In any Spanish speaking country they will bring you a beer when you say that. About the only Spanish phrase which comes close to that one in terms of importance is "Donde esta el bano?" or "Where is the bathroom?"

Oerdin
18-03-2005, 10:00:11
That last phrase is especially important when you have drunk water or eaten food in some third world Spanish speaking hell hole. ;)

Funko
18-03-2005, 10:00:40
What's wrong with just "Cervasa, por favor"

"Donde esta el bano?"

Is only useful if you understand the answer.

Oerdin
18-03-2005, 10:01:54
Originally posted by Funko
You queero?

Is he trying to get us killed by spanish waiters?

:lol:

Oerdin
18-03-2005, 10:04:34
Originally posted by Funko
What's wrong with just "Cervasa, por favor"

"Donde esta el bano?"

Is only useful if you understand the answer.

They will point my friend. Especially if you stand there with a blank gringo like expression on your face. In any event it is easy to understand words like "derecho" or "izquierdo" if you have taken any latin based language. I took two years of French and two years of Spanish so it reinforces itself.

You could use Cervase, por favor but that means "beer please" which is a n incomplete sentence while Yo quiero or even just quiero means "I want" or " I would like". They will understand you either way though one will make you look more fluent then the other.

miester gandertak
18-03-2005, 10:06:42
Oleeeej Singoooritaa
Unooo Servezza porrrr faaaffor.

Funko
18-03-2005, 10:07:42
I think I might still remember some French. Dropped it as soon as possible. Rubbish language.

Whilst we're helping, if you are in Finland you order a beer with Ming on rakastajani

Oerdin
18-03-2005, 10:24:34
Ming is a bastard, eh?

Funko
18-03-2005, 10:25:28
Close, I think it means Ming's lover. It's my poly title.

Oerdin
18-03-2005, 10:28:00
As I recall Ming gave me a PCR at poly and I opened a thread here calling Ming a bastard. After which everyone laughed at me and Ming posted this big post with "Ming is a bastard" translated into a dozen languages.

Funko
18-03-2005, 10:37:25
That's where this came from. I wanted to call Ming a bastard in loads of languages so I was asking for tranalation tips and one of the Finns (stefu?) told me it was Ming on rakastajani which meant Ming's my lover. The other Finns on 'poly thought it was hillarious.

Oerdin
18-03-2005, 10:39:47
All these years I have been mistranslating it as Ming is a bastard. :lol:

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 10:39:49
El presente Reglamento se aplicará a los trabajadores que estén o hayan estado sometidos a la legislación de uno o de varios Estados miembros o apátridas y que sean nacionales de uno de los Estados miembros o apátridas o refugiados que residan en el territorio de uno de los Estados miembros, así como a los miembros de sus familias y a sus supervivientes!

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 10:40:25
Originally posted by Funko
No-one knows how latin was pronounced.

Why not?

Oerdin
18-03-2005, 10:42:22
Que es un estado desnacionalizado?

Eklektikos
18-03-2005, 10:44:23
Originally posted by Oerdin
You could use Cervase, por favor but that means "beer please" which is a n incomplete sentence while Yo quiero or even just quiero means "I want" or " I would like". They will understand you either way though one will make you look more fluent then the other.
Haven't even attempted to speak Spanish in years, but is it not usual to consider the "yo" implicit when constructing sentences like that one?

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 10:44:45
Quid?

Oerdin
18-03-2005, 10:45:21
Fucking lawyer bastard. My Spanish can't keep up. I know you cheated and used a translator because of the accent marks.

Oerdin
18-03-2005, 10:46:49
Originally posted by Eklektikos
Haven't even attempted to speak Spanish in years, but is it not usual to consider the "yo" implicit when constructing sentences like that one?

The yo can be left off. Quiero will work just fine.

Eklektikos
18-03-2005, 10:49:33
Thought as much. Nice to know my command of the language hasn't completely disappeared, even though I'm pretty much limited to sentences like "Quiero un bocadillo con jamon" these days.

MoSe
18-03-2005, 10:50:48
Originally posted by Funko
No-one knows how latin was pronounced.
no one actually knows for sure, but chances are that the language which directly descends from it and mostly resembles to it literally also retained the most similar sound...

Ok, I know, that's a bit of a stretch...
But I'll never transform all those soft g's and c's in hard ones like you do! :p

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 10:52:47
Originally posted by Oerdin
Fucking lawyer bastard. My Spanish can't keep up. I know you cheated and used a translator because of the accent marks.

It's the official spanish text.

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 10:53:28
Originally posted by MoSe

Ok, I know, that's a bit of a stretch...
But I'll never transform all those soft g's and c's in hard ones like you do! :p

Dschulius Dachäsar: Veni,vidi, vidschi!

MoSe
18-03-2005, 10:54:04
Originally posted by Eklektikos
I'm pretty much limited to sentences like "Quiero un bocadillo con jamon" these days.

didn't you get yet to the "fijate" and the "chinga tu madre" lessons?

MoSe
18-03-2005, 10:56:34
Originally posted by Oerdin
Me beben

"They drink me"??????

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 10:58:56
"I'm shattered"

Funko
18-03-2005, 11:01:08
Originally posted by MoSe
no one actually knows for sure, but chances are that the language which directly descends from it and mostly resembles to it literally also retained the most similar sound...

Ok, I know, that's a bit of a stretch...
But I'll never transform all those soft g's and c's in hard ones like you do! :p

I have no idea what a soft g or soft c is!

miester gandertak
18-03-2005, 11:05:11
i am a soft g
K is a hard g

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 11:05:54
Kinky Khidra?

MoSe
18-03-2005, 11:18:52
age is a soft g
get is a hard g

reminder trick:
"hard g get soft with age" :D

chick is a soft c
kick is a hard c
i'll let you devise a reminder sentence for this one

cease is not a c, it's an s actually

if I'm not horribly mistaken, take Cesar (I omit the ae for simplicity)
you'd pronounce it
Sesar in english
Kesar in latin, just because some german barbarian transformed it in Kaiser
we pronounce it
Chesar, and that's a soft c for us, BOTH in Italian and in Latin

I'll spare you the G stuff, otoh in latin his name is luckily Iulius :D (or.... IVLIVS actually, aaaarrrrghhhh!)

Funko
18-03-2005, 11:31:04
Iulius?

So it's probably the bloody Dutch that spelled it Julius. ;)

Dyl Ulenspiegel
18-03-2005, 12:25:05
DVTCH

MDA
18-03-2005, 12:27:57
Romani ite domum!

Oerdin
18-03-2005, 19:31:55
Originally posted by MoSe
"They drink me"??????

"I'm drunk". I was drunk when I wrote it but I believe you only congigate one verb per sentence. Still, it looks like I screwed that one up.

miester gandertak
19-03-2005, 10:38:42
Originally posted by Funko
Iulius?

So it's probably the bloody Dutch that spelled it Julius. ;) yes Beerus Drekkus

Dyl Ulenspiegel
19-03-2005, 10:58:39
Et tu, Brekke?

Oerdin
19-03-2005, 11:02:41
You want someone to give you a bukkake?

The Bursar
19-03-2005, 11:12:17
http://www.cybertavern.net/speakeasy/images/smilies/bukkake.gif

sleeping_satsuma
19-03-2005, 11:52:40
donde esta la playa? (means where is the beach?)

thats all the spanish I know apart from the beer thing, but I can understand a lot of it from doing French and Latin.

Cornelia sedet sub arbore, Flavia cantat.

Provost Harrison
19-03-2005, 11:56:20
¿Tapas honcho conquistador picador?

Dyl Ulenspiegel
19-03-2005, 12:12:47
Originally posted by sleeping_satsuma
Cornelia sedet sub arbore, Flavia cantat.

When Connie sat down under the tree, her labia began to sing?

sleeping_satsuma
19-03-2005, 12:22:38
thats a loose translation, but you have the gist of it :)

Dyl Ulenspiegel
19-03-2005, 12:41:44
What a happy little tree that must be.

Oerdin
19-03-2005, 16:40:31
Originally posted by sleeping_satsuma
donde esta la playa? (means where is the beach?).

I used to live on a street called De La Playa and it really was right on the beach. It was great.

jsorense
19-03-2005, 21:24:16
:rolleyes: Pendejos:rolleyes:

sleeping_satsuma
19-03-2005, 22:53:21
Originally posted by Oerdin
I used to live on a street called De La Playa and it really was right on the beach. It was great.

er......did you ever think that might why it was called de la playa?

Oerdin
20-03-2005, 02:22:27
:lol: Of course. I speak passable Spanish remember?

jsorense
20-03-2005, 04:19:58
Originally posted by jsorense
:rolleyes: Pendejos:rolleyes:

sleeping_satsuma
20-03-2005, 16:24:08
Originally posted by Oerdin
:lol: Of course. I speak passable Spanish remember?

kiss my tortilla! :D

Greg W
20-03-2005, 23:35:32
Originally posted by jsorense
:rolleyes: Pendejos:rolleyes: :brwncard:

MoSe
21-03-2005, 10:54:09
Originally posted by Oerdin
"I'm drunk". I was drunk when I wrote it but I believe you only congigate one verb per sentence. Still, it looks like I screwed that one up.

I never actually studied spanish (would any italian really need to?;)), but from direct experience (or from what I can recall of it) that should be
soy/estoy borracho
(in roman languages, it appears we did invent a specific word for it, not contenting of unimaginatively using just the past participle of the to drink verb... ;))

that's not for being pedant, but hoping to give you the chance to enjoy better describing your state next time it happens :D ;)


oh, and j, what about your hanging bits? :lol:

jsorense
21-03-2005, 17:36:28
It would ge 'estoy' because it is a changable condition.
My bits are fine, fucktard.:coolgrin: