PDA

View Full Version : staring at the sea


maroule
17-09-2003, 13:52:08
I wandered here,
blinded by
a reflection on his knife
who am I?

Scabrous Birdseed
17-09-2003, 13:54:39
See? That's much better. Can't we have poetry contests?

maroule
17-09-2003, 14:43:09
c'mon guys, it's easy

Venom
17-09-2003, 14:44:36
That's gay.

fp
17-09-2003, 14:51:28
I find the whole process of writing poetry rather exasperating myself.

maroule
17-09-2003, 14:54:09
it's not a peotry contest, it's a charade
you have to guess who I refer to

King_Ghidra
17-09-2003, 14:57:12
err, some animal about to be butchered?

maroule
17-09-2003, 14:59:48
I refer to the main character of a famous novel

King_Ghidra
17-09-2003, 15:06:18
oh :o

Venom
17-09-2003, 15:17:43
Oh that makes this thing even worse then.

maroule
17-09-2003, 15:32:41
the novel is so famous I suspect even you heard of it

Venom
17-09-2003, 15:33:58
Old Man and the Sea is the only ocean novel I've heard of. That and Moby Dick, but that's a boat porno.

maroule
17-09-2003, 15:37:35
first important clues : it's not an ocean novel, it's a sea one, and the staring is done from the shore

Scabrous Birdseed
17-09-2003, 16:13:40
I can only think of one beachfront character who is uncomfortable in bright lights, though I don't remember any knives being involved. Maybe there were some at some point in the famous beach shooting scene thing.

Guess: You are Mersault.

Venom
17-09-2003, 16:37:01
First name Som

maroule@home
17-09-2003, 17:12:32
bingo scabrous
in the beach scene, the arab draws a knife, the sun reflects upon it, and Mersault is blinded for a secondhe then kills the arab

the cure made a song about it 'killing an arab, where the lyrics where 'staring at the sun, staring at the sea'

so it's the Stranger, from Camus

paiktis22
18-09-2003, 01:10:40
Damn. I wanted to reply "with a gun in my hand" in referance to the cure song but then I thought: "nah". That was my only guess anyway although these days I'm reading The Plague.

King_Ghidra
18-09-2003, 07:59:09
maroule i don't know if you are aware of it, but 'l'etranger' is often rendered as 'the outsider' here. That's certainly what my copy is called.

maroule
18-09-2003, 08:23:46
didn't know the translation (except for Cure singing 'I'm the stranger')

the outsider is a better translation, although of course it misses on the multiple meaning of "étranger", which is both foreigner, stranger and outsider in French

Venom
18-09-2003, 12:50:27
It's a sad state of affairs when a good sommersault semi-pun gets totally overlooked. You people make me sick.